Žinios apie kurčiųjų kultūrą gerina teatro aplinkos ir spektaklių pritaikymą
Rugsėjo 2 dieną teatro darbuotojai susitiko su Lietuvos kurčiųjų draugijos prezidentu Kęstučiu Vaišnora. Padedami gestų kalbos vertėjų, artimiau susipažinome su kurčiųjų kultūra, gestų kalba, bendravimo etiketu su kurčiaisiais nemokant gestų kalbos. Naudingos žinios padės dar tinkamiau pritaikyti teatro aplinką klausos sutrikimų turintiems asmenims.
Nuo 2018 m. rugsėjo mėnesio Didžiojoje scenoje spektakliai rodomi su surtitrais (surtitrai kurtiesiems ir neprigirdintiesiems SrKN). Jau yra pritaikyti šie spektakliai: „Balta drobulė“ pagal A. Škėmos romaną, „Gentis“ pagal I. Simonaitytės romaną „Aukštujų Šimonių likimas“, M. Malzieu „Mechaninė širdis“, J. Sobol „Getas“, M. Frisch „Biografija: vaidinimas“, W. Shakespeare „Hamletas“, „Aš – Moljeras“ pagal Moljero pjesę „Tariamas ligonis“, „Mano fėjų herbariumas“. Išskirtiniais atvejais vyksta ir spektakliai su vertimu gestų kalba. Taip pat rengiame ekskursijas. Artimiausias spektaklio „Aš -Moljeras“ rodymas – lapkričio 3 dieną, 18 val.
Noras, žinios, bendravimas ir empatija padeda ir skatina eiti pirmyn.
Apsilankymas organizuotas įgyvendinant veiklą „Visuomenės švietimas apie kurčiuosius“.
NKDT ir LKD informacija